from issue 65

Dispatch

In Jerusalem

David Albahari

I haven’t been in Jerusalem for six­teen years and the first thing my friend shows me is the wall that sep­a­rates them from the Palestinians. At first I don’t see it: I am tired after a long flight and my eyes hurt under bright sun­shine, but slowly I real­ize what it is that I have to see: a grey­ish, sil­very sep­a­ra­tion wall that slith­ers like a snake across the oppo­site hills. “It is ter­ri­ble,” I finally mut­ter. My friend agrees and says that the very idea that they have to sur­round them­selves with walls makes him angry, but the wall has stopped the con­stant flow of sui­cide bombers. He also points out that we are look­ing at it across the Valley of Gehinnom, where in ancient times Jerusalem’s refuse was burned. It seems that the val­ley lent its name to hell (gehenna in Hebrew), although it def­i­nitely doesn’t look like Dante’s inferno. 

I’ve always thought of Jerusalem as the city of Yehuda Amichai, a great Israeli poet. The last time I came to Jerusalem he was some­where in Europe, trav­el­ling from one poetry fes­ti­val to another, so I missed the last chance to see him in the city he never stopped writ­ing about. I did meet him once — in Iowa City, of all places, some twenty years ago. He was trav­el­ling across the U.S. on a read­ing tour and I was par­tic­i­pat­ing in the International Writing Program. Amichai, who was one of the truly great poets of our time, turned out to be a gen­tle, pleas­ant man, almost like a huge teddy bear, com­pletely dif­fer­ent from the way I had imag­ined him. He is dead now, I think, look­ing at the sep­a­ra­tion wall, and Jerusalem is not the same.

This time I have come to Jerusalem to attend a con­fer­ence of Jewish authors from all over the world. In three days we have to solve an old rid­dle: what is a ­Jewish writer? I guess it is more com­pli­cated than the ques­tion of what is a Jew in gen­eral. Three days are sim­ply not enough, as it seems eas­ier to com­pre­hend the dif­fer­ences between us than any sim­i­lar­i­ties. We don’t even have a com­mon lan­guage; each of us writes in his mother tongue. And dur­ing round-table dis­cus­sions it becomes obvi­ous that the Israeli writ­ers have their own prob­lems, so there’s almost no exchange of ideas between us. 

“It’s always the same,” says my friend. “The Israelis are inter­ested only in what’s hap­pen­ing here, they don’t care about the world.” He should know. He is an aca­d­e­mic who teaches art his­tory and takes part in many inter­na­tional con­fer­ences. He also tells me at one point that there’s no rea­son for me to worry — Nathan Sharansky and A. B. Yehoshua are not quar­relling on the stage, they’re just hav­ing a typ­i­cal Israeli con­ver­sa­tion. Yes, they are yelling, he says, but in a friendly way.

The fol­low­ing day, after a short stroll through the Old City, I remem­ber lines from a poem by Yehuda Amichai: “Jerusalem is full of used Jews worn out by his­tory, second-hand Jews, slightly dam­aged, at bar­gain prices.” And Jerusalem is also full of Russian Jews. I don’t remem­ber hear­ing Russian lan­guage the last time I was here, but now you can hear it every­where. And I also dis­cover that “broth­er­hood and unity” can some­times work in a strange way. We are all Jews here, but when I tell them that I am from Serbia, they sud­denly become Slavs and we cel­e­brate our Slavic back­ground. “Milosevic was a brave man and Serbia did the right thing,” one of them tells me. I pre­tend I didn’t hear him. Who could have thought that I would meet a Russian Jew who is a Serbian nation­al­ist in Israel? He repeats his state­ment and I tell him: “Yes, he helped me move to Canada.”

I go back to the con­fer­ence cen­tre. The young woman who is in charge of the inter­na­tional writ­ers tells me that my cousin has called and left her tele­phone num­ber. I tell her that as far as I know, all of my close rel­a­tives in Israel are dead. In fact, almost all of my rel­a­tives any­where are dead and their graves are scat­tered all over the world: in Israel, Serbia, Bosnia, Brazil, North America. I tell the young woman that Amichai wrote a poem about hav­ing rel­a­tives buried in many dif­fer­ent places: “So many graves are scat­tered in my past, how will I cover all that dis­tance, how will I link all of them? Such an expen­sive rail­road sys­tem I can­not afford to main­tain. It’s a luxury.”

“Wow,” she says, “Amichai wrote about your rel­a­tives! That’s fantastic!”

I don’t explain. I tell her that I don’t know of any rel­a­tive who lives in Jerusalem, but I still ask for the cousin’s phone num­ber. She fran­ti­cally searches her enor­mous bag but her search yields no num­ber. “It was there,” she says, “just a moment ago.” She emp­ties her bag on a table, which is almost buried under a huge pile of things, but the piece of paper with my relative’s num­ber is not there. It seems that I’ve lost my rel­a­tive before I had a chance to find her. 

The young woman turns up her hands and shrugs her shoul­ders in a ges­ture I’ve seen here before. It means, I guess, “I’ve done every­thing I could, what else do you want from me?” So I tell her that it’s all right, I still think it was a mis­take. That woman, who­ever she is, was prob­a­bly look­ing for some­body else. 

In my hotel room, how­ever, I begin to think that I’ve made a mis­take. I should have searched the young woman’s bag myself. How often does one find a rel­a­tive lost for who knows how many years? I call my friend and ask him to check the local phone book and see whether any­body with my fam­ily name is listed there. He calls me back and tells me that there are sev­eral num­bers but most of them are Arabic fam­i­lies liv­ing in the Old City. They write their last name in a slightly dif­fer­ent way, which is not, he says, the only rea­son they are not my cousins. 

But there is one list­ing for a woman who lives in East Talpiot, not far from my hotel. After a brief hes­i­ta­tion I call her. An old woman’s voice answers and says some­thing in Hebrew. I don’t speak Hebrew, so I tell her in English who I am and why I’m call­ing. She replies in Hebrew, so I switch to Serbian. It doesn’t help. The old woman con­tin­ues talk­ing in Hebrew. She talks for a while and then hangs up. 

I hang up, too. I’ll never know whether she is my rel­a­tive. Who knows where the other woman is? She could have called from any town, vil­lage or kib­butz in Israel. I lost her once and now I’ve lost her again. For a moment I feel the bur­den of ter­ri­ble lone­li­ness. I need some­body to talk to, but writ­ers, Jewish or not, talk only about pub­lish­ers, for­eign rights and lit­er­ary prizes. So I go out for a walk. 

A strong wind, full of sand, is blow­ing out­side but I go on stub­bornly. At the cor­ner I give up, though, turn around and go back to the hotel. My eyes are full of dust and tears flow down my face, and I think I see a small old woman wait­ing for me in front of the hotel. I hurry, my heart filled with joy, but when I get closer, I see it’s only a small stone pil­lar, placed there to pre­vent cars from com­ing too close to the entrance. It is built of the same white stone as every­thing else in Jerusalem. I remem­ber Amichai’s words: “Jerusalem stone is the only stone that feels pain. It has a ner­vous sys­tem.” I touch the pil­lar and I know that his words are true. I can feel its pain and it can feel my lone­li­ness, and I sud­denly under­stand that I’ve found my lost relative.