Opinion

Jewish Gauchos

Alberto Manguel

European Jewish artisans on horseback in Argentina

In the last decades of the nine­teenth cen­tury, almost 200,000 Jews emi­grated from Russia and Poland to Argentina. Life in the Jewish com­mu­ni­ties of both coun­tries, under the domin­ion of the Czar, was unbear­able. Except for a brief respite in the early years of the reign of Alexander ii, which began in 1855, Jewish life was lim­ited by cul­tural, social and com­mer­cial laws. Above all, the pogroms, dur­ing which the gen­tile pop­u­la­tion was allowed to turn on the Jews, loot­ing and killing with com­plete impunity, forced the Jews to con­sider ways of escape.

The major­ity of Jews in nineteenth-century Russia were arti­sans or small busi­ness­men in towns and vil­lages. There were also Jewish farm­ers, but these were more rare. Few Jews owned land, since forced reset­tle­ment and Czarist real estate laws made it very dif­fi­cult for Jews to pur­chase prop­erty. Alexander i had allowed them to live in small colonies far to the east of Moscow, in Siberia, “to check the self­ish inter­ests of the Jews.” My great-great-grandparents on my mother’s side were among both the arti­sans and the new set­tlers. One was a mat­tress maker from the out­skirts of Moscow; another worked as a sort of gar­dener or land-keeper on the estate of a Russian princess some­where near St. Petersburg. I never knew the princess’s name because my grand­mother referred to her, with nos­tal­gic rev­er­ence, sim­ply as “die Prinze.”

After Alexander ii was assas­si­nated in 1881, a wave of anti-Semitism swept through­out Russia. Only a few Jewish intel­lec­tu­als had been involved in the ter­ror­ist plot, but the Russian aris­toc­racy encour­aged the new Czar, Alexander iii, to blame the Jews for the mur­der. Pogroms of extra­or­di­nary vio­lence exploded through­out the Russian ter­ri­tory, so ter­ri­ble that they elicited protests from both the American and the British gov­ern­ments, and caused Alexander to issue a restrain­ing edict. Unfortunately for the Jews, the edict made mat­ters worse by forc­ing them to reset­tle within the con­fines of a strip of land called the Pale of Settlement, estab­lished ear­lier by Catherine ii, extend­ing from Latvia to the Ukraine. Only by spe­cial per­mis­sion were Jews allowed to live out­side this crescent.

Even in this seem­ingly des­per­ate sit­u­a­tion, Jews believed in the promise of the home­land, Zion, the land of Israel. The polit­i­cal and intel­lec­tual stim­u­lus behind this hope came largely through the Hungarian leader Theodor Herzl, founder in 1896 of the world Zionist movement.

For those who did not believe in or care about a home in Palestine, there were other options, of which the United States was the most tempt­ing. I’m reminded of a scene in Mordecai Richler’s novel Barney’s Version, in which the anti-hero’s grand­par­ents, Moishe and Malka Panofsky, come to be inter­viewed at the Jewish Immigrant Aid Society in Budapest in 1902. 

“We want the papers for New York,” says the grand­fa­ther to the jaded official.

“Siam isn’t good enough for you?” the offi­cial asks. “India you don’t need? Sure, I under­stand. So here’s the phone and now I’ll ring Washington to tell the pres­i­dent, ‘You short of green­horns there on Canal Street, Teddy? You need more who can’t speak a word of English? Well, good news. I’ve got a cou­ple of shlep­pers here who are will­ing to set­tle in New York.’ If it’s the gold­ene med­ina you want, Panofsky, it costs fifty dol­lars American cash on the table.”

“Fifty dol­lars we haven’t got,” the grand­fa­ther answers.

“No kid­ding? Well, I’ll tell you what. I’m run­ning a spe­cial here today. For twenty-five dol­lars I can get you both into Canada.”

To set­tle abroad, wher­ever the des­ti­na­tion — the gold­ene med­ina (land of gold), Canada or Argentina — was expen­sive. This seem­ingly unavoid­able obsta­cle moved one of Europe’s lead­ing bankers to devise a scheme of assis­tance to Jewish immi­grants. Baron Maurice de Hirsch was born in Bavaria, into a very wealthy fam­ily, whose for­tunes he expanded by invest­ing wisely in Turkish, Russian and Austrian rail­roads. A man of deep social con­cerns, he saw in immi­gra­tion a way to change the piti­ful con­di­tion of Europe’s Jews. In 1891 he cre­ated a char­ity known as the Jewish Colonization Association with an ini­tial cap­i­tal of 2 mil­lion pounds ster­ling, which he later increased to 8 million.

“What I desire to accom­plish,” wrote Hirsch in the North American Review in July 1891, “what, after many fail­ures, has come to be the object of my life, and that for which I am ready to stake my wealth and my intel­lec­tual pow­ers, is to give a por­tion of my com­pan­ions in faith the pos­si­bil­ity of find­ing a new exis­tence, pri­mar­ily as farm­ers and also as hand­i­crafts­men, in those lands where the laws and reli­gious tol­er­ance per­mit them to carry on the strug­gle for exis­tence as noble and respon­si­ble sub­jects of a humane government.”

Hirsch’s orga­ni­za­tion bought land in Canada, the United States, Brazil and Argentina. Argentina was a prime des­ti­na­tion, since Hirsch felt that because of the com­par­a­tively small pop­u­la­tion, the offi­cially declared belief in free­dom of reli­gion and the reported absence of racial prej­u­dice, Argentina would be a splen­did haven for the Jews of Europe. Because of an eco­nomic cri­sis, land was fairly cheap.

The early set­tle­ments took place in 1891 in the province of Santa Fe, where the first colony, Moisésville, was founded. Hirsch rejected an offer from the Argentine gov­ern­ment to pur­chase land in El Chaco, an unhealthy jun­gle area, and instead bought land in Entre Ríos, the so-called Argentine Mesopotamia. This is where my fam­ily first settled.

To help the Russian Jews, Hirsch had offered the Czarist gov­ern­ment a dona­tion of 50 mil­lion French francs, which was turned down because Hirsch had spec­i­fied how it should be used: to fund Jewish schools of trade and agri­cul­ture. However, the gov­ern­ment cer­tainly was inter­ested in a plan to remove the Jews from the Russian ter­ri­tory. An agree­ment was reached by which Hirsch would trans­port the Jews from Russia and the Russian gov­ern­ment would pro­vide them with pass­ports, which until then they had been denied. Hirsch wanted to reset­tle 25,000 Jews a year; because of the red tape and moun­tains of mis­in­for­ma­tion, only 2,500 Jews set­tled in Argentina in the first year. 

My grand­fa­ther was then a young man, still an ado­les­cent, and my grand­mother even younger. How exactly they man­aged to become part of Hirsch’s scheme I don’t know, but in 1907 they found them­selves in Constantinople, ready to board a steamer that would take them to that unpro­nounce­able, far­away place, Buenos Aires. My grand­fa­ther had worked on a coun­try estate and knew a lit­tle about farm­ing, so when he was asked to name his pro­fes­sion, he declared he was a “farm labourer,” which in Argentina means gau­cho.

The colony in which my grand­par­ents set­tled was in the province of Entre Ríos, a fer­tile land between the rivers Paraná and Paraguay. It was called Colonia Clara and it had been founded in 1908, the year they arrived in Argentina. Colonia Clara com­prised three agri­cul­tural vil­lages and func­tioned very much like a small Jewish state. Schuls were built in the style of the locals, and orange groves, with a fair num­ber of cat­tle for which Argentina was famous and which the new set­tlers rounded up with cries in their native Yiddish. Soon the Jewish set­tlers began to dress as the gau­chos did, in baggy black trousers, wide belt that on fes­tive occa­sions was dec­o­rated with coins, white shirt and sleeve­less black jacket, ker­chief and brimmed hat. The diet also changed: tzimmes became puchero, latkes turned to crusty bread, and meat entered their reg­u­lar diet in spite of kosher restric­tions, either as bar­be­cues of the whole ani­mal (asado) or steaks (chur­rasco). Mate replaced Russian tea. No mat­ter where they had orig­i­nally come from, all immi­grant Jews became known as Russians, the rusos.

Intellectual life emi­grated as well. Either in the colony itself or in large urban cen­tres such as Buenos Aires and Rosario, Yiddish news­pa­pers flour­ished—Der Vogenblatt, Di Pampa, Unzer Vort—as well as impor­tant presses (these only in the cities), where much of the early twentieth-century Yiddish lit­er­a­ture from around the world was pub­lished. Jewish the­atres sprang up every­where. My grand­fa­ther, always inter­ested in world affairs, would read the papers out loud to my grand­mother. Years later, when she was liv­ing with us in Buenos Aires, we took her to see Fiddler on the Roof and she rec­og­nized the plot as the sto­ries of Sholem Aleichem, which my grand­fa­ther had read to her from Unzer Vort.

The colony had its heroes. The young son of a recent immi­grant cou­ple had been sent, after much parental sac­ri­fice, to study in Buenos Aires, the big city. The boy had lived in the back room of his uncle’s house and duti­fully attended school, until one day his uncle announced that he could no longer keep him, since he was sell­ing his busi­ness. Desperate to fin­ish his stud­ies and ashamed of return­ing home defeated, the boy asked for assis­tance from the pres­i­dent of the Republic, Irigoyen him­self. He walked over to the Presidential Palace, some­how got through the guards and, just as he was about to go into the president’s office, was arrested by the cus­to­di­ans. Since these were the days of Russian ter­ror­ism world­wide, and the threat of nihilists and anar­chists was in everyone’s mind, the young man was threat­ened with prison. Neither his looks nor his accent spoke in his favour. As this was going on, President Irigoyen hap­pened to ask what all the com­mo­tion was about and, upon being told, ordered that the pris­oner be brought to him. The boy explained his sit­u­a­tion. Sensing a won­der­ful oppor­tu­nity for good pub­lic­ity, which pres­i­dents every­where always seem to need, Irigoyen ordered that a schol­ar­ship be set up to help this “coura­geous young Argentinian” in his endeav­ours. News of the boy’s achieve­ment trav­elled all the way to my grand­par­ents’ colony, and my grand­mother told me that from that day onward, the fam­ily was treated with the respect owed to those blessed by fate. The boy became known in Colonia Clara as “the president’s scholar.”

Other heroes had less limpid rep­u­ta­tions. A cer­tain cat­tle rustler and con man, famous for hav­ing stolen cat­tle from the local judge and then sold them back to the judge’s brother-in-law, and for hav­ing lit­er­ally won the shirt off the rabbi’s back in a poker game, was known to the com­mu­nity as Shmilkel the Gaucho. Imbued with nineteenth-century Russian polit­i­cal ideas, Shmilkel was also an anar­chist philoso­pher and some­times, dur­ing a holdup, he lec­tured his vic­tims on the evils of pri­vate prop­erty. Shmilkel came to a sad end: he was shot down in the street of another colony by an out­raged chicken farmer to whom he had sold a machine that could report­edly col­lect and box eggs and instead turned the farmer’s prof­its into a vast un-kosher omelette.

The intel­lec­tual hero of the Jewish set­tlers was a writer by the name of Alberto Gerchunoff, who cel­e­brated the immi­grant life in a book of short sto­ries that quickly became a clas­sic of Argentine lit­er­a­ture: The Jewish Gauchos of the Pampas, pub­lished in 1910. Gerchunoff’s par­ents, like my grand­par­ents, were among the early immi­grants who trav­elled from Russia to Argentina at Baron Hirsch’s expense. Gerchunoff was six years old when his fam­ily set­tled in the newly founded Colonia Moisésville: a few years later he moved to Entre Ríos, to the Colonia Rajil, not far from my grand­par­ents’ Colonia Clara. In 1895 he set­tled in Buenos Aires and became a writer and jour­nal­ist, describ­ing life in the colonies in many books, from his auto­bi­og­ra­phy, pub­lished in 1914, to My Country, Entre Ríos, in 1950. He was one of the lead­ing jour­nal­ists of his time and worked for many years for the news­pa­per La Nación, a paper that still claims to be the country’s most impor­tant daily. One of the mem­bers of the edi­to­r­ial board at the time was a vio­lently anti-Semitic Hungarian count­ess. One day she came across Gerchunoff in the paper’s offices and stopped him with a ques­tion: “Gerchunoff,” she said. “I hear you’re Jewish?” Without miss­ing a beat, Gerchunoff answered: “Yes, madam. And when­ever you wish I can put the proof in your hands.”

Gerchunoff wrote sev­eral other books, but The Jewish Gauchos of the Pampas, a won­der­ful series of snip­pets of colo­nial life, is his most famous. Less short sto­ries than anec­dotes, and less anec­dotes than nos­tal­gic sketches, the book is a kind of fam­ily album. One of the sketches opens as a Jewish gau­cho is pray­ing in his room on a Friday evening. Suddenly he hears a thief climb in through the win­dow and then escape with the sil­ver can­dle­sticks. Outraged, the gaucho’s wife comes in and berates him for not hav­ing done any­thing when he heard the thief. “I tried,” says the good man. “I tried. I told him he mustn’t break the Shabbat but he took the can­dle­sticks all the same. May God for­give him.”

The Jewish Gauchos of the Pampas por­trays a com­mu­nity dis­lo­cated and reassem­bled, held together by the imag­i­na­tion of a tra­di­tion and the com­mon bond of being per­se­cuted. In the new Eden of the Argentine land­scape, they return to ances­tral cus­toms now tinged with exotic fea­tures, new senses and new vocab­u­lar­ies. They fall in love with gen­tiles and fol­low the laws of their adopted coun­try. They suc­ceed and they fail, some­times on their own terms and some­times on terms bor­rowed from their neigh­bours. They must, in a pro­found sense, be trans­lated into the other place that fate and Baron Hirsch have allowed them, and their small, every­day avatars con­sti­tute the bulk of Ger­chunoff’s book. The Jewish gau­chos are, in the eyes of their fel­low Jews, gau­chos, and in the eyes of their fel­low gau­chos, Jews. Wherever and who­ever they are, they con­tinue to be displaced.

Not every­thing was idyl­lic in the colonies. Life could be hard, prej­u­dice still existed, anti-Semitism made its grotesque appear­ance here as every­where. The Jewish gau­chos were accused of not assim­i­lat­ing, of pre­fer­ring their own kind to their gen­tile neigh­bours, of not help­ing non-Jews, of being inef­fi­cient farm­ers, of being dirty, of being dis­hon­est, of engag­ing in petty trade in the cities. Writing in 1926 for the American Geographical Society, the soci­ol­o­gist Mark Jefferson, in a report titled “Peopling the Argentine Pampa,” was moved to declare: “Direct obser­va­tion … shows that the Jews are per­son­ally just as clean as the [locals] about them, while their houses are cleaner. No doubt num­bers of them have been true to Jewish instinct and left their farms for trade in the cities, and there have aroused intense hos­til­ity and gained much busi­ness by sell­ing for much smaller profit than other tradesmen.” 

“Jewish instinct” — this is the undy­ing notion, what­ever it might actu­ally mean, that made a fel­low stu­dent accuse me, almost fifty years ago, of hav­ing a father who “liked money.” Over the clichés, the labels and the prej­u­dices, the assumed iden­tity of my ances­tors — of these Jewish gau­chos — casts its inef­fec­tual mov­ing shadow. They were will­ing to adapt to the new land, to start over yet again, to be some­thing that would not seem for­eign to oth­ers. In that, as in the for­eign land of Egypt so long ago, they sadly failed. 

Click to read about The Jewish Gauchos Legacy: a film that recalls Argentina’s immi­grant colonies

Recent Posts

Alberto Manguel writes a reg­u­lar col­umn in Geist. He is a world-renowned trans­la­tor, an edi­tor and the author of many books, his most recent being City of Words (Anansi), The Iliad and the Odyssey: A Biography (Douglas & McIntyre) and The Library at Night (Knopf). He was born in Buenos Aires and grew up in Tel Aviv. He lived in Toronto for twenty years, and now resides in the Poitou-Charentes region of France. He is an Officier de l’Ordre des Arts et des Lettres (France). His biog­ra­phy and a list of his pub­li­ca­tions can be found at alberto.manguel.com.

Leave a comment