Columns

Against Efficiency

Stephen Henighan

Stephen Henighan argues that efficiency has become a core value that heightens social divisions.

Like many yuppies, I’m proud of being efficient. I write from six to nine every morning. Between nine and ten-thirty I have breakfast and commute to work. From ten-thirty until six or seven in the evening I’m in the office. At night I read, prepare manuscripts for submission and work on projects for a small publisher whom I help out on a volunteer basis. Everything, even art, is precisely scheduled. In my writing I take aim at the conformism of contemporary society, yet my life exemplifies, if not conformism, then a certain worshipping at the altar of middle-class values such as diligence and productivity. “Live like the bourgeois,” Gustave Flaubert counselled writers tempted by the Romantic image of the artist as dissolute vagabond and eternal outsider. The advice has some merit. As Gabriel García Márquez, having starved in Paris as a young man, told fellow writers in later years: “You write better when you’ve had a meal.”

The problem is that the cost of the meal keeps rising. The bourgeoisie that Flaubert knew was a more leisured class than are harried twenty-first century yuppies, who are dependent for employment on institutions that face constant compression before the demands of efficiency, or companies straining to maximize profits. In my office, sixteen full-time employees now deliver the same programs, plus a couple of new ones, that were delivered by twenty-four full-time employees four years ago. This means that my efficient daily schedule now applies not only to weekdays but also, during much of the year, to at least one day during the weekend. This crunch is impossible to avoid because, as those who promote these ideologies keep telling us, it does not originate in a particular office or institution, but in the structures of globalized finance.

The changes wrought by these structures have replaced that comfortable, easy-to-despise clique,

Tags
No items found.

Stephen Henighan

Stephen Henighan’s most recent novel is The World of After. Over the winter of 2022–23, Monica Santizo’s Spanish translation of Stephen’s novel The Path of the Jaguar will be published in Guatemala, and Stephen’s English translation of the Guatemalan writer Rodrigo Rey Rosa’s novel The Country of Toó will be published in North America. Read more of his work at stephenhenighan.com. Follow him on Twitter @StephenHenighan.

SUGGESTIONS FOR YOU

Dispatches
Margaret Nowaczyk

Metanoias

The names we learn in childhood smell the sweetest to us

Reviews
Patty Osborne

From Russia With Love

Review of "Memories: From Moscow to the Black Sea" by Teffi (trans. Robert Chandler).

Essays
Joseph Pearson

No Names

Sebastian and I enjoy making fun of le mythomane. We compare him to characters in novels. Maybe he can’t return home because he’s wanted for a crime.